
Les Bibles publiées en langue française sont pour la plupart des « Bibles d’Études ». Lorsqu’elles proposent la traduction intégrale des textes originaux (en hébreu et en grec) sans notes, ou accompagnées de notes analytiques et renvois à d’autres textes, ces Bibles d’Études proposent au lecteur de s’approprier seul mais avec une grande rigueur intellectuelle le(s) sens du texte lu.
Elles privilégient le respect du lecteur, comme de toutes ses éventuelles réactions vis-à-vis de la FOI. Elles s’interdisent de s’introduire dans « la rencontre mystérieuse du lecteur et de l’Auteur véritable de la Bible », c'est-à-dire Dieu Lui-même (qui en a inspiré la multitude d’auteurs).
Précisément, les « Bibles Pastorales », se proposent d’aider et d’accompagner un lecteur néophyte ou ignorant des réalités et chemins de la FOI sur ce terrain même, à partir des textes intégraux, identiques bien sûr à ceux des Bibles d’Études.
Ce sont donc les Notes de ces Bibles Pastorales qui vont « proposer » au lecteur, une ou plusieurs compréhensions « spirituelles » du texte. Par ces Notes inévitablement dépendantes de leurs auteurs (leur âge, leur sensibilité, leur personnalité etc..), le lecteur est un peu guidé par la main d’un frère plus expérimenté, et plus proche des réalités divines pour notre temps que lui. Ainsi, s’ouvriront peut-être plus facilement pour lui des « chemins personnels pour sa Foi », susceptibles de l’aider à mieux découvrir la Bible, « comme la Parole de Dieu même, POUR LUI aujourd’hui ».